Κατερίνα Αγγελάκη – Ρουκ

Δείτε  και ακούστε την Κατερίνα Αγγελάκη Ρουκ,  να απαγγέλλει το γνωστό ποίημα:

“Στον ουρανό του τίποτα με ελάχιστα”

Από την κλειδαρότρυπα κρυφοκοιτάω τη ζωή
την κατασκοπεύω μήπως καταλάβω
πώς κερδίζει πάντα αυτή
ενώ χάνουμε εμείς.
Πώς οι αξίες γεννιούνται
κι επιβάλλονται πάνω σ’ αυτό που πρώτο λιώνει:
το σώμα.
Πεθαίνω μες στο νου μου χωρίς ίχνος αρρώστιας
ζω χωρίς να χρειάζομαι ενθάρρυνση καμιά
ανασαίνω κι ας είμαι
σε κοντινή μακρινή απόσταση
απ’ ό,τι ζεστό αγγίζεται, φλογίζει…

Αναρωτιέμαι τι άλλους συνδυασμούς
θα εφεύρει η ζωή
ανάμεσα στο τραύμα της οριστικής εξαφάνισης
και το θαύμα της καθημερινής αθανασίας.
Χρωστάω τη σοφία μου στο φόβο∙
πέταλα, αναστεναγμούς, αποχρώσεις

τα πετάω.
Χώμα, αέρα, ρίζες κρατάω∙
να φεύγουν τα περιττά λέω
να μπω στον ουρανό του τίποτα
με ελάχιστα.

Ταξίδι νυχτερινό, Κατερίνα Αγγελάκη – Ρουκ

Ταξίδι νυχτερινό

Ξαναμπαίνω στ’ όνειρο

σαν σ’ ένα εγκαταλελειμμένο σπίτι.
Καπνοί στο βουνό∙
σκέφτομαι: «Θα καίνε τα σκουπίδια»

μα πάλι υπάρχει μια υποψία
μάγισσας με κύκλους.
Ό,τι γίνεται
έχει ήδη γίνει
γι’ αυτό η πραγματικότητα
μπορεί και μεταμορφώνεται…
Ταξίδι νυχτερινό
σαν ν’ αποφεύγουμε τα νησιά
λεκέδες ομορφιάς
στο σιωπηλό μαύρο
κι οι μανάδες στις γέφυρες
γιατί φωνάζουν τόσο φριχτά
προς τα παιδιά τους

όταν κι αυτά μαϊμουδίζουν
το άπειρο
και δεν ξέρουν ακόμη
αν τα νερά είναι μέσα
ή γύρω απ’ τα μικρά τους σώματα.

Πλέει κι ο μηχανισμός
της φθοράς∙

αυτό που λείπει τώρα
θα μου λείπει χειρότερα
στο μέλλον
και θα λέγεται ζωή.

(Από τη συλλογή: Ο θρίαμβος της σταθερής απώλειας -1978)

 

Τα φανταστικά ιπτάμενα βιβλία του Κου Μόρις Λέσμορ



Μια μικρού μήκους ταινία κινουμένων σχεδίων, των William Joyce και Brandon Oldenburg, μια αλληγορία πάνω στην θεραπευτική δύναμη της ιστορίας.

Η ταινία βραβεύτηκε με  ΟΣΚΑΡ το 2012. 
Εμπνευσμένη από τον Μάγο του Οζ, τον τυφώνα Κατρίνα, τον κωμικό Buster
Keaton και την αγάπη για τα βιβλία  η 15λεπτη αυτή ταινία “The Fantastic
Flying Books of Mr. Morris Lessmore”. αποτίει έναν φόρο τιμής στα βιβλία, που αγαπήσαμε μια φορά και μας επιστρέφουν την αγάπη μας για πάντα.

Όπως δήλωσαν  οι δημιουργοί,
πρόκειται για “την ιστορία των ανθρώπων που αφοσιώνουν τις ζωές του στα
βιβλία και τα βιβλία τους το ανταποδίδουν”. Η ταινία εξιστορεί  τι
συνέβη στον ήρωα Μόρις Λέσμορ που μετά την επέλαση ενός τυφώνα βρίσκεται
σε έναν φανταστικό κόσμο, όπου τα βιβλία έχουν ζωντανέψει και
συμπαραστέκονται στους ανθρώπους.

Ο γραμματέας Roentgen: Μια απίστευτη εφεύρεση

Aυτό το καλλιτεχνικό και μηχανικό επίτευγμα ανήκε στον βασιλιά Φρειδερίκο Γουλιέλμο Β ‘ της Πρωσίας. Απορίας άξιο τι έκρυβε μέσα και κυρίως πώς θυμόταν πού ήταν το κάθετί.

Ανακαλύψτε τα κρυμμένα του μυστικά στο ακόλουθο βίντεο:



Είναι μοναδικό για την πλούσια κόσμησή του, τη μηχανική πολυπλοκότητα και το μεγάλο του μέγεθος. Είναι εφεύρεση του Αβραάμ (1711–1793) και του Ντέηβιντ Roentgen (1743–1807). Εκτίθεται στο Μουσείο του Βερολίνου.


Η Θάλασσα, Ντῖνος Χριστιανόπουλος

Ἡ θάλασσα εἶναι σὰν τὸν ἔρωτα:
μπαίνεις καὶ δὲν ξέρεις ἂν θὰ βγεῖς.
Πόσοι δὲν ἔφαγαν τὰ νιάτα τους –
μοιραῖες βουτιές, θανατερὲς καταδύσεις,
γράμπες, πηγάδια, βράχια ἀθέατα,
ρουφῆχτρες, καρχαρίες, μέδουσες.
Ἀλίμονο ἂν κόψουμε τὰ μπάνια
Μόνο καὶ μόνο γιατί πνίγηκαν πεντέξι.
Ἀλίμονο ἂν προδώσουμε τὴ θάλασσα
Γιατὶ ἔχει τρόπους νὰ μᾶς καταπίνει.
Ἡ θάλασσα εἶναι σὰν τὸν ἔρωτα:
χίλιοι τὴ χαίρονται – ἕνας τὴν πληρώνει.

 

Άλκη Ζέη


Η αγαπημένη συγγραφέας Άλκη Ζέη μάς ταξίδεψε με τον πιο συναρπαστικό τρόπο σε όλες τις Αφετηρίες της ζωής της και μας παρότρυνε να επαναπροσδιορίσουμε τι πραγματικά έχει αξία: «Να ελπίζετε σε κάτι. Να είστε μαζί, να αγαπιέστε και να βοηθάει ο ένας τον άλλο. Αυτό είναι το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε». Επισκεφτείτε την επίσημη ιστοσελίδα αφιερωμένη στο έργο της  Άλκης Ζέη

Για ένα παιδί που κοιμάται, Δήμητρα Χριστοδούλου

Δομή
Το
ποίημα χωρίζεται σε τρεις ενότητες:
α)
(στροφή πρώτη)
ο ύπνος του
παιδιού στο μηχανοστάσιο και η μέρα
  του στα φανάρια.  [παρόν]
β)
(στροφή δεύτερη)
τρυφερές αναμνήσεις
από την πατρίδα.
[παρελθόν]
γ)
(στροφή τρίτη)

η
κοινωνική περιθωριοποίηση του παιδιού
.
[παρόν]

Απαντήσεις στις ερωτήσεις του σχολικού
βιβλίου
  1. Περιγράψτε
    πώς περνάει τη μέρα και τη νύχτα του το παιδί.
Το
παιδί έχει έρθει στην Ελλάδα ως οικονομικός μετανάστης, χωρίς την οικογένειά
του. Για να επιβιώσει, καθαρίζει όλη την ημέρα  τα τζάμια των διερχόμενων αυτοκινήτων, όταν
σταματούν στα φανάρια. Οι οδηγοί των αυτοκινήτων άλλοτε τον αμείβουν για τις
υπηρεσίες του με λίγα κέρματα, όσα θέλει ο καθένας, άλλοτε τον προσπερνούν αδιάφορα,
 άλλοτε  τον αποπέμπουν ενοχλημένοι και κάποιοι τον
προσβάλλουν. Ενώ ασκεί ένα τίμιο επάγγελμα και 
δεν επιβαρύνει κανέναν με την παρουσία του, συχνά νιώθει ταπεινωμένος,
περιφρονημένος και ανεπιθύμητος. Είναι άστεγος και  το βράδυ εξαντλημένος  βρίσκει καταφύγιο στο μηχανοστάσιο ενός
εργοστασίου, το οποίο του παραχωρεί ο νυχτοφύλακας με οικονομικό αντάλλαγμα.
Εκεί ανάμεσα στις μηχανές, ο μικρός βιοπαλαιστής κουκουλωμένος στο παλτό του
αδελφού του αναπολεί τα χιονισμένα βουνά της πατρίδας του, την ξενοιασιά των
παιδικών του χρόνων, το δάσκαλό του  και
κυρίως το ζεστό χάδι της μητέρας του, ευτυχισμένες στιγμές  που χάθηκαν για πάντα. Συνάμα αισθάνεται την
πικρή γεύση της διάψευσης, γιατί η Ελλάδα που συνάντησε, απέχει από την Ελλάδα
που οραματιζόταν.
  1. Το ποίημα
    αναφέρεται σε δύο χρονικά επίπεδα και χωρίζεται σε δύο αφηγηματικά μέρη.
    Ποια είναι αυτά και τι περιλαμβάνει το καθένα;
 Η αφήγηση κινείται
 σε δύο ευρύτερους χώρους (Ελλάδα- τόπος
προέλευσης) και σε δύο χρονικά
επίπεδα, στο παρόν και στο παρελθόν. (Βλέπε και Δομή). Στο παρόν τοποθετείται η
ποιητική περιγραφή, που παρουσιάζει τις δύσκολες συνθήκες ζωής του μικρού στην
Ελλάδα, την καθημερινότητά του κάτω από τον φωτεινό σηματοδότη της λεωφόρου και
τη νύχτα του δίπλα στα μηχανήματα του εργοστασίου (πρώτη και τρίτη στροφική
ενότητα). Στο παρελθόν ανήκουν οι αναμνήσεις του μικρού από τη στερημένη,
φτωχική αλλά γεμάτη θαλπωρή ζωή στον τόπο του. 
Το χάδι της μητέρας  και η
φροντίδα της  μήπως κρυώσει το παιδί, τα
ελληνικά στο στόμα του δασκάλου και τα χιονισμένα βουνά  συνθέτουν το σκηνικό του παρελθόντος, που ο
μικρός  αναπολεί με νοσταλγία. (δεύτερη
ενότητα)
Έχει
όμως σημασία πώς κατανέμονται οι αναφορές στο παρόν και το παρελθόν μέσα στο
ποίημα. Ειδικότερα: Η πρώτη στροφή δίνει το χρονικό παρόν του ποιήματος : «Νύχτα». Το στοιχείο αυτό υποδηλώνει και
τη μοναξιά και την απόγνωση του ήρωα. Στη συνέχεια παρατηρούμε αναδρομή στο
πρόσφατο παρελθόν, δηλαδή σε όσα προηγούνται της νύχτας. Από το στίχο : « Όλη τη μέρα δουλεύει στα φανάρια»  και μέχρι το στίχο: «Και το μερίδιο του Νυχτοφύλακα» , αναπαριστάται η ζωή του κατά τη
διάρκεια της ημέρας. Αν και η πρώτη στροφική ενότητα περιγράφει το παρόν και τη
σκληρή καθημερινότητα του μικρού παιδιού στην Ελλάδα, υπάρχει υπόμνηση του
παρελθόντος στο στίχο: «Με του αδελφού του το παλτό σκεπασμένος».
Στη
δεύτερη στροφή οι αναμνήσεις του μικρού άλλες ζωηρές και άλλες αχνές μάς
μεταφέρουν στο παρελθόν του και στο σπίτι του, ενώ ο τελευταίος στίχος (Αλλά να, σαν τα κέρματα στην τσέπη.) σηματοδοτεί
την έξοδο από το παρελθόν και την επιστροφή στη σκληρή πραγματικότητα των
φαναριών και του εργοστασίου.
Η
Τρίτη στροφική ενότητα αναφέρεται μεν στο παρόν του παιδιού στην Ελλάδα, αλλά
στην ουσία συναιρεί δύο χρονικά επίπεδα, τη μέρα του και τη νύχτα του στην πόλη
και δύο χώρους, τη λεωφόρο και το μηχανοστάσιο. Είναι φανερό ότι μεγαλύτερο
χώρο  της ποιητικής περιοχής καταλαμβάνει
το παρόν. Αυτό συνδέεται με την πρόθεση της ποιήτριας   να φανερώσει ότι  η βιοπάλη, η μοναξιά, η ανασφάλεια και οι
στερήσεις του παρόντος σβήνουν βίαια το παρελθόν  αποδυναμώνοντας και τις πιο γλυκιές
αναμνήσεις .
  1. Ποια σχέση
    φαίνεται να έχει με την ελληνική γλώσσα το παιδί; Αιτιολογήστε την
    απάντησή σας βρίσκοντας και άλλες εκφράσεις του κειμένου που αποτυπώνουν
    τη συναισθηματική του κατάσταση.
Το
παιδί φαίνεται να έχει στενή σχέση με την ελληνική γλώσσα. Όταν ανατρέχει στα ανέμελα
παιδικά του χρόνια,  έρχεται στη μνήμη του
ο δάσκαλος και  μόλις θυμάται «κάτι
ελληνικά που άκουγε απ’ το στόμα του» Μπορούμε να υποθέσουμε ότι η ελληνική
είναι η μητρική του γλώσσα, που όμως ακούγοντας μόνο την ελληνική της διασποράς
και ζώντας αποκομμένος από την ελληνική πραγματικότητα υπήρχε κίνδυνος να
ξεχάσει. Επομένως, αυτός και η οικογένειά του κατέβαλαν συνειδητή προσπάθεια να
τη μάθει, έχοντας πάντα τον πόθο επιστροφής στην πατρίδα ή τουλάχιστον
νιώθοντας την ανάγκη να μην αποκοπούν από τις ρίζες τους. Η αμοιβή μάλιστα του
δασκάλου με γάλα, μαρτυρεί ότι η φτωχή οικογένεια έκανε θυσίες, για να μάθει το
παιδί τη γλώσσα του. Η ελληνική γλώσσα ήταν ένας  δεσμός με την μητρόπολή -Ελλάδα. Τώρα
που  το σώμα του βρίσκεται στην Ελλάδα
και η καρδιά του στο σπίτι του,  τα
ελληνικά τον συνδέουν με την πατρίδα που αποχωρίστηκε. Του ξυπνούν παιδικές
τρυφερές αναμνήσεις.
    Όμως διαπιστώνει ότι αλλιώς ηχούσε η
ελληνική γλώσσα μακριά από την Ελλάδα 
και αλλιώς ηχεί τώρα.  Η γλώσσα
στο στόμα του δασκάλου τού έφερνε ήχους 
και χρώμα  από γυαλιστερά βότσαλα
στη θάλασσα. Η γλώσσα στο στόμα των οδηγών που τον αποπέμπουν και τον
ταπεινώνουν έχει διαφορετικό ήχο, σκληρό, βάρβαρο.  Ακόμα και η γλώσσα του βλέμματος των οδηγών, «το
φτύσιμο στο βλέμμα του πελάτη», πληγώνει το παιδί. Όταν όμως είναι θερμοί,
ευγενείς και φιλικοί το παιδί χαίρεται στο άκουσμα των ελληνικών και αισθάνεται
«εγκάρδια» τη γλώσσα.
  1. Βρείτε στο
    κείμενο εικόνες που δείχνουν α) τη στερημένη ζωή β) τον αγώνα για την
    επιβίωση που δίνει καθημερινά το παιδί.
Το
ποίημα είναι πλούσιο από εικόνες που απεικονίζουν την καθημερινότητα, τη
βιοπάλη και την ψυχική δοκιμασία του μικρού παιδιού. Άλλες ανήκουν στο χρονικό
παρόν του ποιήματος και άλλες αναφέρονται στο παρελθόν.
     α)    Η πρώτη εικόνα του ποιήματος παρουσιάζει το
παιδί  ξαπλωμένο στο έδαφος και στριμωγμένο
ανάμεσα στα εργοστασιακά μηχανήματα, τυλιγμένο με το παλτό του αδελφού του να
προσπαθεί να ξεκουραστεί, πριν ξημερώσει μια νέα δύσκολη μέρα. Η εικόνα αυτή
καταγράφει τη στερημένη του ζωή.
     β)   Ακολουθεί η εικόνα που αποτυπώνει την
καθημερινή του μάχη για επιβίωση. Καθαρίζει βιαστικά τζάμια και εισπράττει  λίγα κέρματα ή αδιάφορα βλέμματα ή καμιά φορά
και προσβλητικά λόγια από τους ενοχλημένους οδηγούς.

 Παράλληλο κείμενο


Ο ΙΕΡΟΣ ΑΝΑΛΦΑΒΗΤΙΣΜΟΣ
Για ένα παιδί που δεν ξέρει γράμματα
Και του ζητούν οι Αρχές διαβατήριο
Ο θεός είναι μια άκομψη λέξη.
Ζωγραφίστε του ένα κοκόρι
Ανεβασμένο σε δεμάτι ξύλα της αυλής
Να λαλεί ένα αρχαίο ξημέρωμα.
Ή μετρήστε του με τα δάχτυλα
Δυο τρία σπόρια, να του δώσει.
Αν εξακολουθεί να μπερδεύεται,
Να σας κοιτά μουγγό και με τρόμο,
Θα πει πως ξέρει πολύ καλά αυτή τη λέξη.
Μα την έχει ζωγραφίσει με πηλήκιο
Και στη δική σας σκοτεινή αλφαβήτα.
Αν πάλι το παιδί ξέρει γράμματα,
Αφήστε μόνος να τα βγάλει πέρα ο Κύριος.
Αφού Εκείνος φυλλομετράει τα μερόνυχτα,
Ώσπου να ξεχαστεί κάθε λέξη,
Ίσως ρίξει ένα βλέμμα περιέργειας
Στα ορνιθοσκαλίσματά του κάτω απ’ τη σφραγίδα.
Ίσως θυμίζουν αστερισμών διασταυρώσεις
Όταν σχεδίαζε τον ουράνιο θόλο
Και τόσες θα Τον θέρμαιναν ελπίδες
Ώσπου να τσαλακώσει το χαρτί και να πετάξει
Τα άτυχα σχέδια στη γη.
……………………………………………………………………

( Δήμητρα Χριστοδούλου, Ανέκδοτο-2019)

Ίσως σ΄ενδιαφέρει κι αυτό


Η κραυγή, Edvard Munch

Αποτέλεσμα εικόνας για The Scream, 1893
The Scream, 1893

Edvard Munch – Εξπρεσσιονισμός

Η καθημερινή ζωή στο Βυζάντιο- Το αποχετευτικό σύστημα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Η εξέδρα…  Ενώ σε πολλές πρωτεύουσες πολιτισμένων λαών έλειπε από τα σπίτια το πιο «αναπόφευκτο» μέρος, η τουαλέτα (εξέδρα ), στα βυζαντινά σπίτια αυτή δεν ήταν σπάνια. Στη βυζαντινή τουαλέτα υπήρχαν πήλινοι σωλήνες για απομάκρυνση των λυμάτων, οι οποίοι έπρεπε να συναντώνται με τους σωλήνες των διπλανών σπιτιών και να σχηματίζουν δίκτυο. Σε περίπτωση βλάβης έπρεπε να επιδιορθώνονται με ευθύνη του ιδιοκτήτη, μέχρι του σημείου που συναντούσαν τους σωλήνες των γειτόνων. 
Συνέχεια ανάγνωσης

Η καθημερινή ζωή στο Βυζάντιο – Η γέννηση του παιδιού

H γέννηση

Ευαγγελιστάριο του αυτοκράτορα Φωκά. Η Γέννηση

 

Η γέννηση του παιδιού για μια οικογένεια στο Βυζάντιο ήταν ένα χαρμόσυνο γεγονός που συμπλήρωνε το γάμο. Θεωρούνταν νίκη της ζωής επί του θανάτου, ενώ η ατεκνία ήταν μέγιστο κακό που προξενούσε μέγιστη
λύπη και μπορούσε να θεωρηθεί ότι ήταν αποτέλεσμα  αμαρτιών.

Φόρτωση περισσότερων

This site is protected by wp-copyrightpro.com