Απεμπολώ απεμπολώ : (αρχαία λ. ἀπεμπολῶ < ἀπὸ + ἐμπολῶ «συναλλάσσομαι, εμπορεύομαι») = εγκαταλείπω κάτι σπουδαίο, ξεπουλώ, αθετώ, προδίδω, για να αποσπάσω ευτελές όφελος π.χ. απεμπολώ τις ευθύνες, τα δικαιώματά μου, τα ιδανικά μου, τις …
Artist: Ted Chin Εισαγωγικές επισημάνσεις και ένταξη του έργου στην εποχή του Το «Στο παιδί μου» ανήκει στην ποιητική συλλογή «Ο Στόχος», η οποία δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά στο πλαίσιο της αντιστασιακής συλλογικής έκδοσης …
Ο ΚΑΘΕΙΣ ΚΑΙ Η ΜΟΙΡΑ ΤΟΥ κάτι ξανθούλες χαρωπές τις πήρε ο ύπνος οι μορφωμένες πέσαν στο μπουφέ οι ντίβες πιστολάκι (υπήρξαν γενικώς ανατροπές στις φιναλίστ -έγινε θέμα) τα παίρνει κι ο Νυμφίος με …
Κόμμα , παύση ελάχιστη Διπλή τελεία : παύση αρκετά μεγάλη Άνω τελεία ∙ παύση αρκετά μεγάλη Άνω κάτω τελεία παύση αρκετά μεγάλη Παρένθεση ( ) παύση μέτρια Παύλα …
Le Cirque (Το τσίρκο), Georges Seurat, 1891 Το τσίρκο Δεν είπα τίποτα ακόμα. Δεν είπα τίποτα κι ας κυλιέται πάντα ο πόνος μας ανάμεσα σε σημαίες, μεγάφωνα και βεγγαλικά. Μα ο πιο μεγάλος …
Γύρω στα 60 ήτανε, ίσως και παραπάνω. Τι μπορεί να κινήσει έναν εξηντάχρονο να φτιάχνει ένα μπαλόνι σε σχήμα ελαφιού ακροβατώντας πάνω σε ξυλοπόδαρα τρία μέτρα πάνω από ένα μουτρωμένο παιδί; Η μάνα με το …
Α. Ανάλυση κειμένου Εισαγωγικές επισημάνσεις Ο «Μεταξοσκώληκας» είναι μια από τις αλληγορικές ιστορίες με ήρωες- ζώα, που περιλαμβάνονται στη συλλογή του Ματσόουρεκ «Ζωολογία». Το βιβλίο αυτό που κυκλοφόρησε το 1962 και μεταφράστηκε στα ελληνικά το …
man sitting on a park bench, Ernst Ludwig Kirchner
ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ
Η πόλη με οβελίες αλλού γιορτάζει.
Σταθμός Πελοποννήσου
κι απομεσήμερο του Πάσχα σε παγκάκι
μόνον εσύ κι εγώ καθόμαστε, μητέρα.
Είμαστε γέροι πια κι οι δυο
κι εγώ αφού γράφω ποιήματα
πιο γέρος.
Αλλά πού πήγανε τόσοι δικοί μας; Μέσα σε μια βδομάδα δεν απόμεινε κανείς. Ήταν Μεγάλη βέβαια γεμάτη πάθη, προδοσίες, σταυρώσεις- θέλουν πολύ για να υποκύψουν οι κοινοί θνητοί; Έτσι ακριβώς, από τα Βάγια μέχρι σήμερα θα ‘πρεπε κάπως να ‘χαμε κι εμείς χωρέσει. Όμως το Πάσχα τέλειωσε, μητέρα. Κι εμείς τι θ’ απογίνουμε σ’ ένα παγκάκι αθάνατοι καθώς νυχτώνει;
Το παιδί στο κείμενο δεν αντιδρά άμεσα στην
κακοποίησή του και τον ξυλοδαρμό του απ’ τον δάσκαλο. Φανταστείτε ότι αντιδρά με
κάποιο τρόπο και συμπληρώσετε την
ιστορία.
Απάντηση:
«Έλα εδώ, αυθάδη!», φώναξε. «Ξεκούμπωσε το παντελόνι σου!»
Εκείνη την ώρα κατάλαβα ότι ήθελε να με δείρει. Γι΄ αυτό έπρεπε, πριν απαντήσω, να σκεφτώ. Μα δεν είχα άφθονο χρόνο. Έπρεπε να δράσω γρήγορα και έξυπνα.
Έτσι, τον πρόσβαλα εύκολα.
«Δεν έχετε δικαίωμα να φέρεστε έτσι σε ένα παιδί!»
Αυτή ήταν η απάντησή μου…
Θύμωσε και ήρθε αυτός σε μένα. Με βάρεσε με τη βέργα του με όλη του τη δύναμη. Ήταν η πρώτη φορά που μου το έκανε κάποιος αυτό. Αυτός ήταν και ο λόγος που πόνεσε τόσο.
Η τάξη τινάχτηκε και άρχισε να ουρλιάζει.
«Σκασμός!», φώναξε ο δάσκαλος.
Η Κωνσταντίνα και η Βένη σηκώθηκαν να καλέσουν τον Διευθυντή του σχολείου, τον κύριο Μπαρούτη. Τις ακολούθησαν ο Κωνσταντίνος και ο Ηλίας. Μόλις ήρθε ο κύριος Μπαρούτης με θυμωμένο πρόσωπο πάντα και μακρύ μούσι αχτένιστο, είπε:
«Είναι πολύ λογικό. Εγώ θα σε έδερνα περισσότερο.»
Οι μαθητές κοιτάχτηκαν μεταξύ τους με απορία. Η Εύα είπε ότι αυτή την αντίδραση περίμενε από αυτόν.
«Συνεχίστε!», είπε ο κύριος Μπαρούτης.
Προτού φύγει όμως, αντί να ξαφνιαστεί από μένα που είχα δακρύσει απ΄ τον πόνο, φώναξε:
«Γιατί τα θρανία είναι τόσο μπροστά; Πηγαίνετε όλοι πίσω!!»
«Κι άλλο.»
«Κι άλλο!»
«Κι άλλο!!!»
Μας κόλλησε στις γωνίες.
Μόλις έγινε αυτό που ήθελε, πρόσθεσε:
«Αυτή είναι τακτοποιημένη τάξη.» Μετά έδειξε τη Μυρσίνη και είπε ξανά:
«Αν είστε σαν αυτό το κοριτσάκι, δεν θα σας δέρνει κανένας. Φροντίστε να της μοιάσετε.»
Στο σχόλασμα σκέφτηκα ότι και ο δάσκαλος και ο Διευθυντής ήρθαν απ΄ το παρελθόν.
*«Σαπούνι των Ελλήνων», «Νέκταρ των Ελλήνων», «Λικέρ Μεσολογγίου» και
«Μυραλοιφή à la Grecque»: από τα μέσα της δεκαετίας του 1820, θέματα
εμπνευσμένα από την Ελλάδα αποτυπώνονται σε μεγάλη ποικιλία προϊόντων ευρείας
κατανάλωσης. Συμμετέχουν και οι ζαχαροπλάστες αφιερώνοντας στην Ελληνική
Επανάσταση επιλεγμένες σειρές από περιτυλίγματα και ετικέτες, ενώ λίγους μήνες
μετά τον θάνατο του Βύρωνα, κυκλοφορεί κολόνια με το όνομα «Esprit de Byron». Η
θετική στάση της ευρωπαϊκής κοινής γνώμης απέναντι στην ελληνική επανάσταση
παίρνει και εμπορικό χαρακτήρα μέσω της διαφήμισης.
Β΄μέρος – Προσέγγιση του κειμένου
Εισαγωγικές επισημάνσεις και
ένταξη του έργου στην εποχή του
Σκοπός του έργου είναι η
κατήχηση του λαού ότι δεν πρέπει να βασίζεται στους ξένους κηδεμόνες και
μνηστήρες της εξουσίας, οι οποίοι επενέδυαν στην ελληνική επανάσταση, για να
αναλάβουν το ρόλο του διαιτητή μεταξύ Ελλήνων και Τούρκων με απώτερο στόχο να
αποκομίσουν πολιτικά οφέλη ή ευελπιστούσαν σε ένα κατακερματισμένο, μικρό και
ανίσχυρο ελληνικό κράτος, το οποίο ασφαλώς θα χρειαζόταν κάποιο προστάτη, για
να επιβιώσει. Ο άγνωστος ποιητής προσπαθεί να πείσει τους Έλληνες να μην
τρέφουν αυταπάτες για βοήθεια των ξένων και να υπολογίζουν αποκλειστικά στις
δικές τους δυνάμεις. Το κείμενο φέρει επιρροές των πρώτων ανώνυμων χειρόγραφων
του Κοραή και της Ελληνικής Νομαρχίας.
Ο Byron δημοσίευσε ελληνικά 32 στίχους του
Ρωσσαγγλογάλλου και μετέφρασε στην αγγλική τους πρώτους δεκατέσσερις.
Ενδεικτική
προσέγγιση – Ανάλυση του κειμένουΓκραβούρα που απεικονίζει Βρετανούς τουρίστες να δέχονται επίθεση από
μια ομάδα κλεφτών, απόσπασμα από το Life and times of William E.
Gladstone του J-C.Ridpath, 1898
Το θέμα
Ο ποιητής μέμφεται σε υψηλούς
τόνους τον ανώτερο κλήρο, τους προεστούς, τους Φαναριώτες ηγεμόνες και τους
εμπόρους, για τη συνεργασία τους με τους
Τούρκους και ξεσκεπάζει την στάση των
ξένων απέναντι στον ελληνικό αγώνα
Ο τίτλος
Ο Ρωσσαγγλογάλλος είναι ένα
μείγμα τριών ξένων περιηγητών, ενός Άγγλου, ενός Γάλλου και ενός Ρώσου, που
συναποτελούν έναν κατακερματισμένο ηθικά καιπολιτικά χαρακτήρα.
Το πολυσύνθετο
όνομά του δηλώνει τα ποικίλα και πολλές φορές αλληλοσυγκρουόμενα συμφέροντα των
ψευδοφιλελλήνων, ατόμων και χωρών, οι οποίοι πίσω από το προσωπείο της ευαισθησίας
απέναντι στην οθωμανική αγριότητα και τυραννία, κρύβουν έναν αυριανό Δυνάστη, νομιμοποιημένο
από τη «βοήθεια», που προσέφερε στο λαό κατά το παρελθόν. Επίσης, το πλαστό
αυτό όνομα υπαινίσσεται την κοινή στάση
που τηρούν οι ξένες δυνάμεις της εποχής στο ελληνικό ζήτημα.: είτε αφήνουν
ελεύθερο το πεδίο δράσης στους Τούρκους είτε υπόσχονται στους επαναστάτες
βοήθεια και στις κρίσιμες ώρες τους αφήνουν εκτεθειμένους, είτε προσφέρουν
κάποιου είδους ενίσχυση και απαιτούν να την εξαργυρώσουν με αντάλλαγμα τη
χειραγώγησή τους.
Αξίζει να λάβουμε
υπόψη μας ότι ο πολυεθνικός χαρακτήρας του Ρωσσαγλογάλλου απηχεί τα τρία
πολιτικά ρεύματα που αναπτύχθηκαν στην προεπαναστατική Ελλάδα και οργανώθηκαν
σε πολιτικές παρατάξεις μετά την επανάσταση. Το ρωσικό, αγγλικό και γαλλικό
κόμμα ήταν τα πρώτα που δημιουργήθηκαν στην επαναστατημένη Ελλάδα και εξέφραζαν
αφενός το θαυμασμό των οπαδών τους για την αντίστοιχη χώρα και αφετέρου την
ελπίδα ότι η καθεμιάθα σταθεί
παραστάτης στον αγώνα των Ελλήνων για την ανεξαρτησία και τη συγκρότηση του
νέου ελληνικού κράτους.
Δομή
Το
απόσπασμα διακρίνεται σε δύο ενότητες:
Ειπέ μας…λύε την απορίαν→Η ερώτηση του Ρωσσαγγλογάλλου /Η αντίθεση αρχαίου- νέου κόσμου
Ρωσσαγγλογάλλοι…χωρίς τινα κρίσιν→ Η απάντηση του Φιλέλληνα/ Τα αίτια του εθνικού
μαρασμού
Πρώτη στροφή / ενότητα
Η πρώτη στροφή κινείταισε τρεις άξονες, στην ερώτηση, τη σύγκριση
και την κατηγορία: Αρχικά ο Ρωσσαγγλογάλλοςδιατυπώνει την απορία του. Απευθύνεται στον Φιλέλληνα και τον προκαλεί να του
εξηγήσει πώς και γιατί ανέχονται οι Έλληνες τον καθημερινό εξευτελισμό, τους
βασανισμούς, την ταπείνωση, την αιχμαλωσία δια βίου, ακόμη και τον άδικο,
αναίτιο και αποτρόπαιο θάνατο γυναικών και παιδιών, που είναι καθημερινό φαινόμενο.
Κατόπιν ενισχύει το παράδοξο και θεμελιώνει την απορία του στη σύγκριση των σύγχρονων υπόδουλων,
αξιολύπητων Ελλήνων και των αρχαίων ελεύθερων και αξιοθαύμαστων Ελλήνων. Απορεί
πώς είναι δυνατόν οι δειλοί και ασήμαντοι αυτοί
άνθρωποι να είναι γνήσιοι απόγονοι των σοφών και φωτισμένων πατέρων, που
προπορεύτηκαν σε πολιτικές και πολιτιστικές κατακτήσεις έναντι κάθε άλλου λαού,
θεμελίωσαν την Ευρωπαϊκή σκέψη, όρισαν
υψηλά ιδεώδη για την ατομική και κοινωνική πρόοδο του ανθρώπου,διέστειλαν την ελευθερία σε ύψιστο αγαθό και
επικύρωσαν τις ιδέες τους με αγώνες- ορόσημα αυτοθυσίας και ανδρείας. Προτού ο
Φιλέλληνας απαντήσει, ο Ρωσσαγγλογάλλος κατηγορεί
ευθέως τους Νεοέλληνες για τη θλιβερή κατάντια της χώρας τους, η οποία μόνο
οίκτο και όνειδος προκαλεί.
Σε όλη την ενότητα είναι διάχυτη η
φιλοκατήγορη διάθεση του Ρωσσαγλογάλλου. Τα δεινά των Ελλήνων τα απαριθμεί
χωρίς ίχνος συμπόνιας, για να υπογραμμίσει ότι οι Νεοέλληνες κωφεύουν στο ηθικό
τους χρέος. Την αντίθεση με το ιστορικό παρελθόν τους. την εξυφαίνει, για να
διαστείλει την ασημαντότητά τους και με τις δύο παρομοιώσεις, πουπεριγελούντην εξαθλίωση της Ελλάδας: δεν
καυτηριάζει, τελικά, την Τουρκική τυραννίααλλά την ελληνική αδράνεια.
Αισθητή είναι ακόμη η χαιρέκακη διάθεση του
ξένου. Η σχετλιαστική αναφώνηση (Βαβαί…παστάδα) είναι χρωματισμένη από
περιφρόνηση και χλευασμό. Δείχνει να
απολαμβάνει την έκπτωση ενός λαού από το αλλοτινό του μεγαλείο, γιατί τώρα
προσαρμόστηκε στα κοινά μεγέθη, δεν είναι πια το απόλυτο μέτρο σύγκρισης για τον
δικό του πολιτισμό και από φωτοδότης έγινε επαίτης.
Δεύτερη στροφή / ενότητα
Ο Φιλέλληνας ανταποκρίνεται στο σαρκαστικό ερώτημα του Ρ. με
λιτό και επιγραμματικό τρόπο, ο οποίος υποστηρίζεται από τη μορφική διαφορά του
στίχου : τερτσίνες, ολιγοσύλλαβες. Παραδέχεται ότι η Ελλάδαέχει ένδοξο παρελθόν και αποδίδει την τωρινή
της κατάσταση σε μια σειρά από παράγοντες, οι οποίοι ορίζουν και τον ηθοπλαστικό
διδακτικό χαρακτήρα του κειμένου. Τονίζει ότι οι Έλληνες φλέγονται από την
επιθυμία να απελευθερωθούν , όμως ζουν στο σκοτάδι της αμάθειας και της ένδειας
και χωρίς παιδεία δεν είναι δυνατόν να μορφώσουν αρτιωμένη και ελεύθερη
συνείδηση.
Από
την άλλη μεριά, το έθνος χρειάζεταιπνευματικούς και πολιτικούς οδηγούς με επίγνωση της εθνικής αποστολής
και βαθιά συναίσθηση της ευθύνης τους, ώστε να το πείσουν ότι η δημιουργία ενός
ελεύθερου κράτους είναι εφικτός στόχος, ακόμη κι αν έχει να αντιμετωπίσουν μια
υπερδύναμη και ηγηθούν της επανάστασης. Όμως από τη μια η επίσημη πνευματική
ηγεσία της εποχής, οι Φαναριώτες λόγιοιέχουν εισχωρήσει στην Οθωμανική διοίκηση και
θέτουν τη μόρφωσή τους στην υπηρεσία των κατακτητώνκαι από την άλλη ο ανώτατος κλήρος που
δρα στο Πατριαρχείο προτιμά να συντηρεί την καθεστηκυία τάξη, για να μη διαταραχτούν
τα προνόμιά του. Έτσι, αυτοί που θα μπορούσαν να λυτρώσουν το λαό από την
αμάθεια και τη μοιρολατρία, να του συστήσουν τους επιφανείς προγόνους του, να
παρωθήσουν στον αγώνα για την ελευθερία, να δώσουν τα υλικά και ιδεολογικά
ερείσματα για την επανάσταση, είναι προσηλωμένοι στην ατομική τους καλοπέραση,
συναλλάσσονται με τους τυράννους, είναι κατ’ εντολή τους τύραννοι και ίδιοι και
φερέφωνα της εξουσίας τους και δεν θέλουν να διακινδυνεύσουν τα αξιώματα και τα υλικά αγαθά τους.
Δεν λείπουν βέβαια, κατά το Φιλέλληνα, και
οι αγνοί φλογεροί πατριώτες, που εμφορούνται από υψηλά ιδανικά και ανιδιοτελή
αγάπη για την πατρίδα, αλλά όταν ένα τέτοιο ανατρεπτικό στοιχείο εντοπιστεί, οι
Τούρκοι επιβάλλουν το θάνατο ως παραδειγματική τιμωρία. Έμμεσα εδώ γίνεται
αναφορά στο Ρήγα.
Ο απόκριση του Φιλέλληνα με πυκνότητα,
αμεσότητα και χωρίς περιστροφές επισημαίνει τα τρία αίτια της ελληνικής
κακοδαιμονίας: η έλλειψη παιδείας, η αποστασιοποίηση των ισχυρών του πνεύματος
και του χρήματος από το δράμα του λαού και η βαναυσότητα των Τούρκων. Είναι
φανερό ήδη από τον πρόλογο του έργου ότι ο ομιλητής είναι διαποτισμένος από το
πνεύμα του Νεοελληνικού Διαφωτισμού και είναι χαρακτηριστικό ότι ιεραρχώντας
τις αιτίες του εθνικού μαρασμού, άρα και τα μέσα θεραπείας του, τοποθετεί την
παιδεία στην πρώτη θέση. Η άποψη αυτή διαπότισε και τα έργα του Κοραή.
Γλώσσα
Δημοτική, φυσική, αυθόρμητη
γλώσσα, με αρχαιοπρεπείς γραμματικούς
τύπους: αθλία, αναξία, ξυπνούσι, όστις, ποίον,
σιδηροδεσμίαν. Αξιοσημείωτες οι λαϊκές λέξεις: ξυλιές, παστάδα δίνουν έναν πηγαίο, αυθόρμητο τόνο, αλλά και
ενισχύουν και την αντίθεση της ρήσης του Ρ. με το λόγο του Φιλέλληνα, που
διατηρεί την ευπρέπειά του και μια σχετικήκαλλιέπεια. Ο λόγος του Φιλέλληνα δεν ενέχει άκοσμεςεκφράσεις. Είναι διανθισμένος δε με στολίδια
ύφους, όπως οι μεταφορές (να την
ξυπνούσι, την φλογίζει) , οι προσωποποιήσεις (άρχει η αμαθία, αυτή στενάζει, τα τέκνα κράζει), η περίφραση (πάγει στον Άδη),το κλιμακωτό σχήμα στην τέταρτη στροφή (στενάζει,
κράζει, προστάζει), ικανά να προδίδουν την καλλιέργεια και τη φυσική ευγένεια του ομιλητή.
Ύφος
Το ύφος του ποιήματος γενικά είναι ζωντανό και
παραστατικό λόγω του διαλόγου, πηγαίο, θερμό, τραχύ, ειρωνικό,
σαρκαστικό και χλευαστικό του Ρωσσαγγλογάλλου, απλό, φυσικό, ευπρεπές, ήπιο και
μετρημένο, με μελαγχολικούς τόνους του
Φιλέλληνα.
Μετρική
Στο λόγο του Ρ. είναι ιαμβικός δεκαπεντασύλλαβος,
καταληκτικός, παροξύτονοςμε ζευγαρωτή ομοιοκαταληξία. Ο λόγος του Φιλέλληνα αποτελείται από επτά
τρίστιχα με ιαμβικό πεντασύλλαβο στους δύο πρώτους στίχους και δεκασύλλαβο στον τρίτο, που όμως ομοιοκαταληκτούν
κατά το σχήμα ααα και όχι κατά το σχήμα αβα
ή αββ, όπως η παραδοσιακή τερτσίνα. Στην τελευταία στροφή δε ο στίχος
εκτείνεται σε ένδεκα συλλαβές. Παρουσιάζεται σε κάθε στίχο το φαινόμενο του
διασκελισμού, γιατί το νόημα δεν ολοκληρώνεταιστο τέλος του στίχου, αλλά εκτείνεται και στον επόμενο. Υπάρχουν αρκετές
εκθλίψεις και συνιζήσεις, για να αποφευχθούν ελαττώματα του στίχου:εκείν’ οπού ΄χει , ‘Οσ΄ ημπορούσι, καιόχι άλλη, καθώς καιχασμωδία : Νυν δε αθλία.
Γ΄μέρος
Παράλληλα
κείμενα ( ενδεικτικοί άξονες προσέγγισης )
Στην στερεάν, στα νησίαπαρά
προστάτας να ‘χωμεν.καλύτερα μίαν φλόγαΜε ποτέ δεν
εθάμβωσαννα ιδώ παντού χυμένην,πλούτη ή μεγάλα ονόματα
τρώγουσαν
πόλεις, δάση,με ποτέ δεν εθάμβωσαν
λαούς και ελπίδεςσκήπτρων ακτίνες
Ερώτηση:
Τι πιστεύει ο
ανώνυμος ποιητής και τι ο Κάλβος για τη βοήθεια των ξένων; Τεκμηριώστε την
απάντησή σας με κειμενικούς δείκτες.
2. Αχ, Ελλάδα σ΄αγαπώ , Μανώλης Ρασούλης, Βάσω Αλαγιάννη
Χαρά στον Έλληνα που ελληνοξεχνά
και στο Σικάγο μέσα ζει στη λευτεριά
εκείνος που δεν ξέρει και δεν αγαπά
σάμπως φταις κι εσύ καημένη
και στην Αθήνα μέσα ζει στη ξενιτιά
Αχ Ελλάδα σ’ αγαπώ
και βαθιά σ’ ευχαριστώ
γιατί μ’ έμαθες και ξέρω
ν’ ανασαίνω όπου βρεθώ
να πεθαίνω όπου πατώ
και να μη σε υποφέρω
Αχ Ελλάδα θα στο πω
πριν λαλήσεις πετεινό
δεκατρείς φορές μ’ αρνιέσαι
μ’ εκβιάζεις μου κολλάς
σαν το νόθο με πετάς
μα κι απάνω μου κρεμιέσαι
Η πιο γλυκιά πατρίδα
είναι η καρδιά
Οδυσσέα γύρνα κοντά μου
που τ’ άγια χώματα της
πόνος και χαρά
Κάθε ένας είναι ένας
που συνοροπονά
κι εγώ είμαι ένας κανένας
που σας σεργιανά
Αχ Ελλάδα σ’ αγαπώ
και βαθιά σ’ ευχαριστώ
γιατί μ’ έμαθες και ξέρω
ν’ ανασαίνω όπου βρεθώ
να πεθαίνω όπου πατώ
και να μη σε υποφέρω
Αχ Ελλάδα θα στο πω
πριν λαλήσεις πετεινό
δεκατρείς φορές μ’ αρνιέσαι
μ’ εκβιάζεις μου κολλάς
σαν το νόθο με πετάς
μα κι απάνω μου κρεμιέσαι
Ερώτηση: α. Διαβάστε τον τραγούδι και σχολιάστε πώς νιώθει το ποιητικό υποκείμενο για την πατρίδα του, κατά τη γνώμη σας. β. Αχ Ελλάδα: Ποιο ή ποια συναισθήματα, αισθάνεσθε, ότι εκφράζει το επιφώνημα;
Ακούστε το τραγούδι από τον δημιουργό του:
******
Δ΄μέρος –
Απαντήσεις στις ερωτήσεις του σχολικού βιβλίου
Τόσο το ερώτημα όσο και
η γενικότερη στάση του Ρ. συνιστούν ειρωνεία και καταφρόνηση για την
Ελλάδα και τους Έλληνες. Σε ποια σημεία του κειμένου και με ποια
εκφραστικά μέσα δηλώνεται η ειρωνεία;
Απάντηση : Η
ειρωνεία φανερώνεται αρχικά με την ερώτηση, η οποία είναι έτσι δομημένη και
ανεπτυγμένη, ώστε εμπεριέχει και την απάντηση, που δεν είναι διόλου κολακευτική
για τους Έλληνες, ενισχύεται από την επανάληψή της, τη σύγκριση και την
αντίθεση με το προγονικό κλέος και τις δύο παρομοιώσεις,που παρουσιάζουν την πατρίδα φάντασμα του
εαυτού της και νυφικό κρεβάτι.
Για ποιο λόγο ο Ρωσσαγγλογάλλος αναφέρεται στο αρχαίο ελληνικό παρελθόν;
Ποια στάση κρατά σχετικά με αυτό το θέμα ο Φιλέλληνας;
Απάντηση: Ο Ρ. έχει σκοπό να σαρκάσει και να ειρωνευτεί τους Νεοέλληνες, γιατί,
ενώ επαίρονται για το ένδοξο παρελθόν τους, είναι υπεύθυνοι για το άδοξο παρόν
τους. Οι πρόγονοί τους έδιναν αιματηρούς αγώνες για την ελευθερία,
αναμετρήθηκαν με υπερδυνάμεις και βγήκαν νικητές, προτιμούσαν έναν περήφανο
θάνατο στη μάχη παρά μια ατιμωτική ζωή. Οι απόγονοί τους όμως δεν είναι
αντάξιοι, φαίνεται ότι δεν κληρονόμησαν το ήθος τους. Η σύγκριση λοιπόν του
επονείδιστου παρόντος με το λαμπρό παρελθόν τούς υποβιβάζει περισσότερο. Με
χαιρέκακη διάθεση διαπιστώνει την κατάντια του ελληνικού έθνους και την
εμφαίνει στους Έλληνες κεντώντας μια ανάγλυφη αντίθεση. Η σύγκριση βέβαια αυτή είναι
άδικη για την ποιότητα και το ήθος του λαού, γιατί η μακραίωνη υποταγή κάτω από
έναν βάρβαρο και απολίτιστο δυνάστη θα μπορούσε να τον είχε αφανίσει εθνικά, να
είχε εξαλείψει κάθε στοιχείο ιστορικής μνήμης και να είχε σβήσει τον πόθο
απελευθέρωσης. Ο απώτερος στόχος της σύγκρισης με το ηρωικό παρελθόν όμωςείναι να παρακινήσει τους έλληνες να μιμηθούν
τους προγόνους τους και να ξεσηκωθούν.
Ο Φιλέλληνας δεν αρνείται το κλέος των προγόνων, αλλά επιχειρεί να ερμηνεύσει την
άθλια κατάσταση που επικρατεί στην πολύπαθη χώρα και να αιτιολογήσει την
αδράνεια του λαού. Στην Τρίτη στροφή του λόγου του δηλώνει το πάθος του λαού
για την ελευθερία και την ανεξαρτησία , κάνει λόγο για τον επαναστατικό
αναβρασμό που επικρατεί και σχολιάζει με
συγκρατημένηαισιοδοξία την προετοιμασία
Ποιες είναι οι βασικές αιτίες για την άθλια κατάσταση της Ελλάδας,
σύμφωνα με το Φιλέλληνα;
Απάντηση : Ο Φιλέλληνας πιστεύει ότι η
αμάθεια και η απαιδευσία του γένους είναι ο ένας λόγος, πουυπομένει αδιαμαρτύρητα και παθητικά τη
σκλαβιά. Αδρανεί, γιατί δεν έχει συνειδητοποιήσει τους πνευματικούς και
ιστορικούς δεσμούς του με τους ένδοξους προγόνους του και δεν έχει καλλιεργήσει
ένα αίσθημα εθνικής αυτοπεποίθησης, ώστε να αντιπαραταχθεί σε μια αυτοκρατορία.
Δεν έχει τα μορφωτικά εφόδια, ώστε να γνωρίσει και να αφομοιώσει τις πνευματικές
κατακτήσεις των πατέρων του, τις κοσμογονικές αλλαγές του Ευρωπαϊκού
Διαφωτισμού, τα ιδεολογικά ερείσματα και τα υλικά μέσα, για να οργανώσει έναν
επαναστατικό, απελευθερωτικό ξεσηκωμό. Ένας δεύτερος λόγος είναι η στάση αυτών
που θα μπορούσαν να την ξυπνήσουν (όσ’ ημπορούσι να τηνξυπνούσι),
των Ελλήνων αξιωματούχων της διοίκησης και των πνευματικών λειτουργών, οι
οποίοι αντί να πρωτοστατήσουν στην Αναγέννηση του έθνους, συνεργάζονται με τους
Τούρκουςκαι αφήνουν το λαό στο σκοτάδι,
για να μη χάσουν τα δικά τους προνόμια. Πλάι τους πρέπει να εννοηθούν και οι
ξένες δυνάμεις, οι οποίες είτε παραμένουν ασυγκίνητες από την άθλια ζωή των
Ελλήνων, είτε σχεδιάζουν να κηδεμονεύσουν τον αγώνα τους, για να ενισχύσουν τη
δική τους δύναμη. Και ο τρίτος λόγος
είναι η τυραννία των Τούρκων, οι οποίοι ,αν ακουστεί μια γνήσια θερμή
πατριωτική φωνή,που καλεί με
ανιδιοτέλεια τους πατριώτες να επαναστατήσουν, τη φιμώνουν για πάντα με
συνοπτικές διαδικασίες, χωρίς δίκη. Σε αυτά πρέπει να προστεθεί και η εύλογη απογοήτευση
του λαού, γιατί υπομένει αιώνες τη βαρβαρότητα και την ταπείνωση της δουλείας. Γι
αυτό η σκλαβωμένη χώρα εναποθέτει τις ελπίδες της στα παιδιά της, που τα
προτρέπει να μορφωθούν και να προοδεύσουν.